Apprendre le néerlandais par des activités d'immersion

Le samedi 23 février 2013, l'Association des Néerlandistes de Belgique francophone et de France (ANBF) organise, à Liège, sa troisième journée d'études consacrée à l'enseignement du néerlandais comme langue étrangère.

La matinée est consacrée à des ateliers sur le thème de l’apprentissage du néerlandais par des activités d’immersion linguistique. Outre l’enseignement en immersion proprement dit, nous traiterons des activités intégrées dans un contexte plus traditionnel, comme les collaborations transfrontalières. Des acteurs de terrain et des collègues d’horizons divers aborderont les aspects didactiques, linguistiques et culturels, ainsi que les contraintes institutionnelles et organisationnelles des projets.

Cette année encore, un programme culturel occupera l’après-midi. Nous avons opté cette fois pour une séance de cinéma.

L’ANBF veut se profiler comme le forum par excellence des néerlandistes de Belgique francophone et de France. Sa journée d’études est soutenue par le Taaluniecentrum Nederlands als vreemde taal (Bruxelles), le Forem et la Maison des Langues de la Province de Liège. Elle constitue aussi une opportunité de rencontres avec d'autres enseignants du néerlandais ou collègues néerlandistes.

Où et quand

Samedi 23 février 2013 de 09.30 – 16.30 heures

De 9 à 14 heures :

Le Forem
Place Xavier Neujean 37
4000 Liège

À partir de 14 heures :

Cinéma et brasserie Sauvenière
Place Xavier Neujean 12
4000 Liège

Programme

09.00 – 09.20 accueil et café
09.20 – 09.30 allocution de bienvenue par Mieke Smits, directrice du Taaluniecentrum Nederlands als vreemde taal
09.30 – 10.15 ateliers au choix :
1. Projectgestuurd onderwijs en meertalige samenwerking
2. Donner du sens à l’apprentissage d’une langue étrangère par le biais d’échanges linguistiques
10.15 – 10.45 pause café avec possibilité de visiter les stands (éditeurs, organisations, etc.)
10.45 – 11.30 ateliers au choix :
3. Eerste hulp in de immersieklas: materialen, werkvormen, leergangen en links
4. Wie zoekt, die vindt!
11.30 – 12.15 ateliers au choix :
5. Bougez dans l’Euregio avec les élèves du qualifiant
6. Toveren met verhalen
12.15 – 13.30 déjeuner
14.00 – 16.00 film : The Broken Circle Breakdown de Felix Van Groeningen
16.00 verre de l'amitié

Pour plus d'informations sur le contenu des ateliers, voir les résumés.

Inscription

Vous pouvez vous inscrire jusqu'au dimanche 17 février 2013, au moyen du formulaire d'inscription de ce site.

La participation est gratuite pour les membres de l'ANBF. Vous trouverez ailleurs sur www.anbf.be de plus amples informations sur l'adhésion à l'ANBF.

Les non-membres paient une contribution de 30 euro, qui comprend le déjeuner (sandwiches). Ce montant doit être versé pour le 20 février 2013 sur le compte de l'ANBF (numéro 001-2693456-36 – BIC : GEBABEBB; IBAN : BE46 00126934 5636)

Accès

En voiture :

La Place Xavier Neujean est située dans le centre de Liège, près de la Place Saint-Lambert, qui dispose d’un parking payant souterrain.

Avec les transports en commun :

  • Train jusqu'à Liège-Palais, puis traverser la Place Saint-Lambert en direction de l’Opéra. La Place Xavier Neujean est située derrière celui-ci.
  • Si vous descendez à Liège-Guillemins, vous pouvez aussi prendre le bus jusqu’à l’Opéra ou la Place Saint-Lambert, par exemple les lignes 1, 4 ou 48.

 

Résumés des ateliers

WORKSHOP 1:

Pauline Degrave (UCLouvain), Projectgestuurd onderwijs en meertalige samenwerking. Een toeristisch bureau van de UCL-studenten voor de KUL-studenten: een beroepsgerichte taalimmersie

Het eerste deel van de workshop geeft de algemene richtlijnen van het zogenaamde ‘projectgestuurd onderwijs’ en legt uit hoe die onderwijsvorm meertalige contacten kan bevorderen. Vervolgens wordt verslag uitgebracht van een samenwerkingsproject tussen UCL- en KUL-studenten dat in 2011 is uitgevoerd. Gedurende een heel semester hebben de studenten ‘Meertalige communicatie’ van de UCL in groepsverband gewerkt aan de oprichting van VVV-kantoren die gespecialiseerd zijn in verschillende aspecten van het (studenten)leven in Louvain-la-Neuve: cultuur, geschiedenis, folklore, enz. Daarvoor hebben ze ook maandenlang met potentiële ‘klanten’ gecommuniceerd, i.c. met studiegenoten van de Katholieke Universiteit Leuven. De mailuitwisseling werd afgesloten met een ontmoeting in Louvain-la-Neuve, waarbij elk UCL-‘bedrijfje’ Louvain-la-Neuve heeft laten ontdekken door haar KUL-‘klanten’. Ten slotte zullen de deelnemers aan de workshop samen analyseren hoe ze het ‘projectgestuurd onderwijs’ het best in hun eigen lespraktijk zouden kunnen inzetten en welke voor- en nadelen dit met zich mee zou (kunnen) brengen.

WORKSHOP 2:

Dominique Michiels (Collège Saint-Michel & Formatrice Focef – Formation continuée des enseignants du fondamental), Donner du sens à l’apprentissage d’une langue étrangère par le biais d’échanges linguistiques financés par le Fonds Prince Philippe: compte-rendu de 15 ans de pratique

À l’heure actuelle, rares sont ceux qui doutent encore de l’effet positif de programmes d’échanges linguistiques sur le processus d’apprentissage d’une langue étrangère. Ceci vaut tant pour le développement de compétences langagières que pour la motivation à apprendre la langue étrangère. Au cours de cet atelier, qui s’adresse prioritairement aux enseignants de l’enseignement primaire et secondaire, nous souhaitons partager nos 15 années d’expérience pratique des programmes d’échanges linguistiques dans le cadre du Fonds Prince Philippe. Sur la base de quelques exemples concrets, nous nous proposons d’identifier un certain nombre de “bonnes pratiques” utiles à l’organisation et à la gestion de programmes d’échanges pour l’apprentissage du néerlandais comme langue étrangère.

WORKSHOP 3:

Bianca Versteeg & Peter Schoenaerts (Taaluniecentrum NVT), Eerste hulp in de immersieklas: materialen, werkvormen, leergangen en links

Deze workshop laat aan de hand van concrete voorbeelden zien wat er zoal onmisbaar is in de immersieklas. U maakt kennis met leergangen, spelletjes, interessante links en ander materiaal die helpen om de communicatieve vaardigheden van uw leerlingen (primair en secundair onderwijs) te ontwikkelen. Verder zullen de workshopleiders advies geven indien u vragen en/of problemen in het immersieonderwijs hebt.

WORKSHOP 4:

Roseline Bollinger (CECP – Conseil de l’enseignement des communes et des provinces), Wie zoekt, die vindt!

In deze workshop wordt een aantal activiteiten besproken en gedemonstreerd die deel uitmaken van het onlangs door het CECP ontworpen leerboek Des mots … Et pas que pour le dire. Het boek bevat lesmateriaal dat er in de eerste plaats op gericht is de spreekvaardigheid van vreemdetaalleerders (i.c. van het Frans, al dient opgemerkt te worden dat er nu ook een Nederlandse versie bestaat van een aantal activiteiten) te oefenen. Het beoogde publiek bestaat uit leerlingen in het vijfde of zesde jaar van het middelbaar onderwijs (immersie). Er wordt o.a. nader ingegaan op de volgende thema’s: een foto en/of het uiterlijk van een personage beschrijven, vragen stellen, beargumenteerd antwoorden, enz.

WORKSHOP 5:

Isabelle Baldassare (Maison des langues de la Province de Liège), Bougez dans l’Euregio avec les élèves du qualifiant

Dans le cadre d’un projet baptisé Linguacluster, la Maison des Langues soutient les établissements scolaires dans l’organisation de stages professionnalisants. Travailler deux semaines dans une entreprise située dans la région linguistique dont ils apprennent la langue permet aux jeunes de l’enseignement secondaire qualifiant de vivre une expérience alliant apprentissage technique et immersion linguistique. Venez découvrir la méthodologie mise en place et les résultats obtenus.

WORKSHOP 6:

Mia Verbeelen, Toveren met verhalen

Deze workshop laat aan de hand van concrete voorbeelden zien welke rol verhalen, sprookjes, e.d. kunnen spelen in het onderwijs van het Nederlands als vreemde taal. Er wordt met name een originele aanpak uit de doeken gedaan waarbij de leerlingen zich spelenderwijs de woordenschat en/of grammaticale structuren eigen maken, zodat ze de verhalen makkelijker kunnen begrijpen. In de workshop licht Mia Verbeelen haar werkwijze toe en deelt ze haar ervaringen met de deelnemers.

RETOUR AU PROGRAMME