Mons, 22 november 2014

Colloquium 2014, vertaalkundeOp zaterdag 22 november 2014 vindt het tweejaarlijkse colloquium van de ANBF plaats in Mons (Université de Mons).

Dit colloquium is bestemd voor een breed publiek. Het zal enerzijds een venster openen op de complexiteit en de rijkdom van het vertaalbedrijf, anderzijds de raakvlakken van de vertaalkunde en andere disciplines illustreren. De sprekers zullen heel diverse onderwerpen behandelen, zoals de variëteiten van het Nederlands die in vertalingen gebruikt worden, culturele transfers, de invloed van de uitgevers op de beeldvorming over literatuur in vertaling, de evaluatie van vertalingen, terminologische nieuwvormingen en de rol van de vertaalateliers in de opleiding.

Het colloquium wordt georganiseerd met steun van de Université de Mons, de Université de Liège, de Nederlandse Taalunie en het FNRS. Het is als aanvullende activiteit opgenomen in het programma voor 2014-2015 van de Écoles doctorales près le F.R.S.-FNRS (ED3 en ED10bis).

 

Programma

9u: Ontvangst en koffie

9u15 – 9u45: Algemene Ledenvergadering ANBF (alleen voor leden)

10u – 10u15: Opening van het colloquium, door Gudrun Vanderbauwhede (Université de Mons) en Carola Henn (voorzitster ANBF, Université de Mons)

10u15 – 10u55: Gert De Sutter, Universiteit Gent. Vertalen in een complex taallandschap. Over de keuze tussen Belgisch Nederlands en Nederlands Nederlands in vertalingen, ondertitels vs. andere professionele teksten

10u55 – 11u35: Rita Temmerman, Vrije Universiteit Brussel, Vakgroep Toegepaste Taalkunde, Centrum voor Vaktaal en Communicatie (CVC). Verschillen in vertaalcultuur: hoe Engelse terminologische nieuwvormingen in het Frans en het Nederlands worden vertaald

11u35 – 12u15: Winibert Segers, KU Leuven (Campus Antwerpen). Vertaalevaluatie en subjectiviteit

12u15 – 13u30: lunch

13u30-14u10: Philippe Noble, Actes Sud (Arles).Het traject van het Nederlandstalige boek in Franse vertaling: van de keuze van een werk in de brontaal tot de publicatie in de doeltaal

14u10 – 14u50: Luc Devoldere, Ons Erfdeel vzw. Valkuilen in de culturele transfer tussen Vlaanderen en Nederland (en tussen Frans en Nederlands)

14u50 – 15u30: Marcel Thelen, Hogeschool Zuyd, Vertaalacademie Maastricht. INSTB, het internationale netwerk van skills labs

15u30-15u45: Conclusies door Laurent Rasier (Université de Liège)

15u45: Borrel

 

Locatie en routebeschrijving

Université de Mons, Faculté de Traduction et d’Interprétation – École d’Interprètes Internationaux
Avenue du Champ de Mars 17
7000 Mons

http://portail.umons.ac.be/FR/universite/admin/cerp/plancampus/Pages/Planacces.aspx (Campus Plaine de Nimy)

Autosnelweg Paris-Bruxelles (E19-E42):  uitrit 23bis (bij voorkeur) of 24. Parkeren kan langs de ventweg van de Avenue Maistriau en op de Avenue du Champ de Mars.

Openbaar vervoer: vanaf het station van Mons rijdt er een gratis pendelbusje (circuit A) tot de place Reignier au Long Col (Lido Hôtel Best Western)

 

Inschrijving

Geïnteresseerden kunnen zich tot 15 november inschrijven via het formulier op de website www.anbf.be.

De inschrijving is gratis voor leden en bedraagt €30 voor niet-leden (€15 voor studenten en werkzoekenden). De broodjeslunch en de borrel zijn inbegrepen.

Het inschrijvingsgeld is vooraf over te maken op rekeningnummer 001-2693456-36 van de ANBF (IBAN: BE 4600126934563 / BIC: GEBABEBB).

 

Organisatie

Gudrun Vanderbauwhede (Université de Mons) – gudrun [dot] vanderbauwhedeatumons [dot] ac [dot] be

Laurent Rasier (Université de Liège) – laurent [dot] rasieratulg [dot] ac [dot] be

Carola Henn (Université de Mons) – carola [dot] hennatumons [dot] ac [dot] be